Удивительно, - но при всей многолетней вовлеченности в работу над музыкой для детей, - мои стихотворения для этой, самой юной и взыскательной публики, - появились лишь в последнее десятилетие.

Конечно, - ранее было множество поэтических редакций, подборов и адаптаций чужой поэзии, создание, так называемых, либретто, - для спектаклей и мюзиклов. Но, вот, чтобы самому придумать самодостаточный стих для детей – это случилось впервые в 2008 году, во время подготовки к детскому песенному фестивалю в Каире, куда я привез целую «поющую делегацию» из Украины. Для каждой из возрастных категорий был необходим оригинальный песенный материал. 

«Влюбленный Ежик» стал первым из таких сочинений. А, уже позднее, в 2015, песенка трансформировалась в сценарий для мультика, который воплотился в удивительном симбиозе техник – песочная и водная  (так называемая, эбру) анимации, плюс куклы. Этот короткий метр, будучи представлен на сотне международных кинофестивалей, - имел, без преувеличения, широчайший резонанс по всей планете; на родине же – Национальный союз кинематографистов Украины признал его лучшим музыкальным мультиком для детей 2016 года. Перевод на французский осуществила моя старшая дочь - Анна; на английский – британская писательница из Лондона – Anna Reid.

Вдохновившись таким дебютом – в качестве продюсера, режиссера, стихотворца, сценариста и композитора, - следующий детский стишок не заставил себя ждать. «Ежик в Африке» - теперь на украинском языке - стал продолжением, следующим авторским фильмом, который нынче путешествует по планете, собирая детскую аудиторию и разнообразные дипломы и награды международных кинофестивалей...

    

ДЕТСКИЕ

Влюбленный ежик

Їжачок в Африці